Слово в конце с мягким знаком можно переносить

Правила переноса слов | Учим русский язык

слово в конце с мягким знаком можно переносить

Cкачать: Правописание и перенос слов с мягким знаком 2 класс. еще можно разделить по написанию: строчные и прописные. Нельзя переносить слово так, чтобы первая половина перенесённого слова оканчивалась То же касается и твёрдого и мягкого знака. А вот в конце первой половины слова эти буквы можно смело располагать. В принципе и в целом, слова с мягким знаком переносятся точно так же, как и слова Если мягкий знак находится в конце слова, его переносить на . Слово требуется разбить на слоги, только затем можно выполнять перенос.

И сделать это, скорее всего, придётся вручную.

слово в конце с мягким знаком можно переносить

Однако, даже в том случае, если Вы являетесь ярым противником использования переносов в текстах, представленных в электронном виде, это вовсе не является основанием для отказа от досконального изучения правил, по которым эти переносы расставляются.

Вашим творчеством в сети, если оно, конечно, действительно гениальное, рано или поздно может заинтересоваться солидное издательство. И если дело дойдёт до заключения договора с ним, то следующим этапом Вам придётся переводить рукопись в вид, который принимают в этом издательстве.

А там, скорее всего, переносы обязательны! Итак, какие же правила переноса действуют в современном русском языке?

Как правильно переносить слова мягким знаком?

Ответ на этот вопрос даёт статья с сайта Грамота. Ру, расположенная по адресу http: Слог - это часть слова, которую при переносе "дробить". Переносы типа "психиа-тр" или "ст-раница" недопустимы; 2. Нельзя переносить слово так, чтобы первая половина перенесённого слова оканчивалась на согласную букву, а вторая - начиналась на гласную. Так, перенос "кор-ова" является неправильным, а переносы "ко-рова" или "коро-ва" - правильными; 3. Нельзя допускать, чтобы вторая часть перенесённого слова начиналась с буквы "Ы".

Перенос "под-ымать" будет неправильным, а переносы "по-дымать" и "поды-мать" - правильными; 4. То же касается и твёрдого и мягкого знака.

Правописание и перенос слов с мягким знаком (2 класс)

Любой перенос, при котором вторая половина перенесённого слова начинается на эти буквы, неверен. А вот в конце первой половины слова эти буквы можно смело располагать.

Перенос "под-ъём" неправилен, а "подъ-ём" - вполне правилен; 5. А как быть со словами, в состав которых входит буква "Й"? В конце первой половины слова располагать её можно, в начале второй -.

Ни первая, ни вторая половины перенесённого слова не могут состоять из одной буквы, даже если эта буква и составляет целый слог.

слово в конце с мягким знаком можно переносить

Впрочем, надеюсь, что переносы типа "о-борот" или "акци-я" и так режут Вам глаза, даже если с формулировкой этого правила Вы не знакомы; 7. Если приставка слова состоит из всего одного слога, а корень этого слова начинается с согласной буквы, то приставку при переносе слова придётся оставить целой. Так, перенос "по-дберёзовик" может сделать исключительно неграмотный человек.

слово в конце с мягким знаком можно переносить

Но, соблюдая предыдущее правило, важно учитывать одну тонкость. Если слово является сложным, нельзя переносить его так, чтобы к первой половине перенесённого слова был присоединён "кусок" его второй основы, не являющийся сам по себе словом. Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: Каким правилом тут нужно руководствоваться?

Ответ справочной службы русского языка Притяжательные прилагательные на -чий во множественном числе и косвенных падежах пишутся с мягким знаком: В Проверке слова есть некий "овощь" с мягким знаком овощь, -и собир.

Скажите, пожалуйста, это новое слово, новое написание или просто опечатка? Ответ справочной службы русского языка Ни то, ни другое, ни третье. Вся овощь огородная Поспела: Вы сами пробовали это произнести? Получается либо [Цу]рих, либо [Тю]рих: И еще вопрос по поводу смягчения ш в слове Шяуляй. Ш смягченная есть щ. Ответ справочной службы русского языка 1. Однако твердое ц в этом слове не соответствует норме литературного языка.

Орфография в таких словах, как Жюль, Сен-Жюст, Жюрайтис, Шяуляй, Цюрих, Коцюбинский, Цюрупа, Цявловский, Цяньцзян, цян, подчеркивает их иноязычное происхождение и мягкое произношение согласных ж, ш, ц в языке-источнике.

слово в конце с мягким знаком можно переносить

Эта норма написания сложилась исторически. Например, написание через ю слова Цюрих встречается еще у Н. Буквы ш и щ обозначают не вполне парные звуки.

слово в конце с мягким знаком можно переносить

Буква щ обозначает долгий мягкий звук. Поэтому замена буквы ш на щ в том случае, если звук ш произносится смягченно, некорректна.